top of page

我們如何構思JAC的暑期課程?

我們如何構思JAC今年的暑期課程?

暑期課程與「夏令營」對不同的人有不同的聯想,此處且和大家分享我們的設計思考。

如同許多不同類型的夏令營,它們的設計都是希望給小孩留下一段美好的回憶。我們也未能免俗,只是我們的回憶著重在心靈與心智。

心靈的天地廣闊無垠,淵深難測,是人最珍貴的精神休憩所。每個在中國,香港,臺灣, 甚至東南亞長大的華人心中都有幾句詩詞,自小到大,耳熟能詳,隨著人生際遇情境而隨時湧現出來,或面對春花秋月感時思人,或猝臨人生變故驚濤駭浪,或與親朋把酒言歡班荊道故,這些詩文便會不請自來,泉湧而出,給當下身心無限安頓作用。我們希望在暑假期間,給學生留下幾首他們可以反覆回味咀嚼的詩。這種心靈上的自動回味咀嚼,是美感,是安憩,是撫慰。更在無形中有昇華洗滌作用。

但是在美國長大的小孩無此福分,因為缺乏背誦詩文的文化背景。

數年前,我們便在暑期中實行此事,並要求所有學生, 無論大小,均須每週背誦一首詩。我偏愛浪漫主義時期湖濱詩人派William Wordsworth 的田園詩,如其中最膾炙人口的二十六行詩,「I Wandred Lonely As a Cloud」,音韻動聽,節奏輕快,詩意盎然,且有人將它譜曲歌頌:

https://www.youtube.com/watch?v=bvXkV1lUpHw

那年夏天每個小孩列隊在中午時等待逐一背誦的情景, 是極美麗的畫面。當時隊伍中的小孩,如今已有人以Valedictorian 之姿即將高中畢業。

在心智世界我們尋求的是理性,知識, 秩序,清晰, 與·理解·。這些要透過對文字(單字)的深層認識,因為文字是我們思考的憑據與工具。我們的思維既是「文章因字而生句,積句而為章,積章而成篇」,那麼理所當然要從字源學(Etymology)紮根,學習次第分明的文法概念以鍊句,掌握積句而成章的寫作原則以完整表達情思,並細讀佳作以觀摩仿效。這些理解便化為課程的編纂準則,以幫助學生打下堅實的心智基礎。這些課程將安排在上午。

另外,下午的課程則有電腦和數學。我們將和Sandbox合作提供學生動手機會,學習編程和組裝Robots。數學部分則以Math Count 和American Math Competition內容為主,帶領學生練習各種解題技巧和挑戰不同類型的數學問題。

上午班自8:30 am到 12:00 am;下午班自1:30 pm到 5:00 pm。可分別只報名上午班或下午班,也可以同時報名上下午班。

這便是JAC今年的思維。

Recent Posts

See All

嘉科教育中心為什麼如此重視歷史課程? 許慎「說文解字」裏對史字的定義是「記事者也」。這個中國字的形象如同一人拿著一個中字,而中字又有「保藏的檔案」之意。歷史則指的是歷代史書,是過去事件的文字記錄。與此相較,英文中的history則源於希臘文的historia, 其原始含義為「探詢,探究」。從中西兩方的文字根源,我們可以看出研究歷史,一方面在了解過去事件的文字記錄,另一方面則在探究隱藏在歷史事件背後

在一本論翻譯的書上讀到如下詩句和譯文: a blue shadow sweeps over the landscape turning the yellow wheat field green the red poppies purple 原譯: 藍色的影子 輕拂過蒼茫大地 把黃澄澄的麥田變成青綠 紅豔豔的罌粟轉為鮮紫 從準確著眼,原文無「蒼茫」意,也沒有「輕」的含義,從精簡角度看,譯文尚可改進。

所謂的大學末日? By Frank Bruni (鄭德音翻譯) -紐約時報2020年六月四日社論 https://www.google.com/amp/s/www.nytimes.com/2020/06/04/opinion/coronavirus-college-humanities.amp.html 第一到第三段要點: 在疫情期間,我們迫切需要醫生,研究人員來找出應對的藥方。但我們同時也更需要

bottom of page